Город затянут рассветом,
Брошены первые строчки,
Слышно пение где-то-
Хорошо состоялась ночка.
Я читала, спала, молилась.
Я искала открытые двери,
Но все что – то не то приходило,
И все где-то не там носилось.
А рассвет продолжается спешно
И лететь уже нужно к работе,
А в душе все по – прежнему тесно-
Нет полета, совсем нет полета….
Улетели куда-то крылья,
Не сказав мне, когда вернутся,
И уже я не ангел света,
Ведь без крыльев на небе не место.
На земле каждый день тоскую,
Маскируюсь под человека,
Но как чуда я ожидаю,
На рассвете вернутся крылья…
Оля Акимцева,
Москва, Россия
пишу.
в 2004 году вышла книга "Ванька" в издательстве "Библия для всех"
ура!!! вышла моя вторая книга!!!! "Секреты маленькой принцессы" изд-во "Росмэн"
покупайте, пишие отклики!!!!
мои контакты:
oakim(at)mail(dot)ru
Прочитано 4212 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 3.67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.